Pikemate tõlketööde korral leiame vastavat keelt emakeelena kõneleva kaastöötaja ning laseme teksti toimetada. Kui korrektuuri käigus parandatakse pelgalt tippimis- ja kirjavead, siis toimetamise käigus korrigeerime lauseehitust, sõnade järjestust ja teksti mõistetavuse ladusust. Toimetuse hind kujuneb sõltuvalt teksti sisu keerukusest ja mahust, jäädes orienteeruvalt väiksemaks kui 20 € leheküljest. Teksti korrektuur tähendab tõlke kontrollimist pärast materjali graafilist töötlemist. Selle töö eesmärgiks on kontrollida, kas vorming, sõnade poolitamine, tähemärkide, piltide ja sümbolite kujutised on õiged, tekst terviklik ning sihtkeele tüpograafiaeeskirjad täidetud. See kontroll eelneb lõplikule dokumendifaili loomisele.